☛ The Creative Section of April issue (Vol. 6, No. 2) will be out on or before 25 May, 2025.
☛ Colleges/Universities may contact us for publication of their conference/seminar papers at creativeflightjournal@gmail.com

Two Friends: A Perspective of the Third by Bharat Sasne (Translated by Vilas Salunke)

 


Two Friends: A Perspective of the Third by Bharat Sasne (Translated by Vilas Salunke)

 

Reviewed by

Dr. Sanghamitra Raiguru

Poet & Translator

Ranchi,Jharkhand, India

 

 


 

Two Friends: A Perspective of the Third | Novel | Bharat Sasne | Translated by Vilas Salunke

Target Publications, 2020, pp. 208

ISBN: 9788194089018

 

Bharat Sasne’s Two Friends: A Perspective of the Third, translated from Marathi by Vilas Salunke, is a profound exploration of friendship, communal harmony, and the deep fractures within society. Through an emotionally resonant narrative, the novel captures the enduring bond between two elderly friends—one Hindu, the other Muslim—whose relationship becomes a powerful symbol of unity amid rising socio-political tensions.

 

The novel’s brilliance lies in its unique narrative perspective—told through the eyes of a third individual who serves as both an observer and a commentator. This choice adds depth, offering readers a reflective lens through which they can analyze the unfolding events while feeling the emotional weight of the characters’ journey.

 

At its core, the novel celebrates the triumph of friendship over religious and ideological divisions, challenging the notion that communal identities should dictate personal relationships. Sasne’s storytelling is both intimate and expansive, weaving personal struggles with larger socio-political realities. The novel serves as a poignant social commentary on communal discord, mirroring the contemporary landscape of India where personal bonds often become casualties of ideological conflicts. The stark realism with which Sasne portrays the fragility of human relationships amidst external pressures makes the novel both intellectually stimulating and emotionally moving.

 

Vilas Salunke’s translation does a commendable job of retaining the essence of the original Marathi text, preserving the cultural depth and emotional richness. However, as with many translations, some idiomatic expressions may lose their full impact in English.

 

The novel’s strengths lie in its thought-provoking themes, deeply human characters, and the unique narrative voice that balances emotion with critical social observation. However, readers seeking a fast-paced plot may find the storytelling slow-moving at times.

 

Ultimately, Two Friends: A Perspective of the Third is a powerful and timely novel that urges introspection on the nature of friendship, identity, and the barriers that society constructs between individuals. A must-read for those who appreciate literary fiction with a strong socio-political undercurrent, this book resonates far beyond its pages, leaving the reader with lingering questions about human connection and the forces that seek to divide us.