☛ Research articles, book reviews, poems, short stories, travelogues and interviews are being invited for the October issue (2025), Volume-6, Issue-4 on or before 30 September, 2025.
☛ Colleges/Universities may contact us for publication of their conference/seminar papers at creativeflightjournal@gmail.com

Laila Lalami’s The Moor’s Account through a Feminist Lens: Of Gender, Violence and Resistance


Laila Lalami’s The Moor’s Account through a Feminist Lens: Of Gender, Violence and Resistance

 

Awatef El Idrissi Boukhris

Paris Nanterre University

France

 

Abstract: This research paper aims to analyse Laila Lalami’s The Moor’s Account through the prism of feminist theories. Building on Michael Kimmel, Juliet Mitchell, and Judith Butler’s theories, this study explores how the novel questions gender roles, gender based-violence, patriarchal power dynamics, and the marginalisation of women in colonial contexts. It examines how gender is socially constructed, performed, and weaponized through institutions such as slavery, colonialism, and war. By giving room for female perspectives to emerge in the novel through the protagonist’s narration and portraying women as active agents of resistance, survival, resilience, and moral guidance, Lalami disrupts the hegemonic colonial discourses along with the patriarchal ones. This analysis, then, centers on the female figures mentioned in the novel, showing how The Moor’s Account reclaims these silenced voices while exposing the gendered dimensions of oppression and resistance. Therefore, by criticising hegemonic masculinity and portraying alternative relationships based on empathy and equality, the rewriting of history in The Moor’s Account proves to be not just a means of postcolonial reconstruction but a powerful feminist intervention in historical fiction.

 

Keywords: Historical fiction, Subaltern voices, Postcolonial feminism, Female agency, Masculinity, Gender-based violence

 

 

 

Introduction

 

Moroccan-American Laila Lalami is one of those Arab-American emerging voices who speak on borders, migration, and Arab and Muslim diasporic experiences. She was born in Rabat, Morocco. After a bachelor’s degree in Morocco, she went to the UK for a Master’s degree, then moved to Los Angeles to do a PhD in Linguistics. She is now a professor of creative writing at the University of California, Riverside, a novelist, and an essayist. Lalami’s books have won many awards and ended up on many bestseller lists, among which is her Pulitzer finalist novel, The Moor’s Account (2014).

 

The Moor’s Account is the fictitious memoirs of Mustafa al-Zamori, a genuine Moorish slave known as Estebanico, who is considered the first black explorer of what is now the US Southwest, yet was not given much credit in the official accounts because of his status. Along with his master, Andrés Dorantes, Estebanico sets sail for the Americas on an expedition to Florida under the command of Pánfilo de Narváez. However, as soon as the men touched down, they went through a series of hardships ranging from malnutrition, disease, and resistance from the natives. After a year, just four members of the 600-man crew of the Narvaez expedition remained alive: Álvar Núñez Cabeza de Vaca, the treasurer; Alonso del Castillo Maldonado, a nobleman; Andrés Dorantes de Carranza, an explorer; and his enslaved Moor Estebanico de Azamor. Upon his return to Spain in 1537, Cabeza de Vaca wrote an account of the failed Narváez expedition and of his travels in the New World. In 1542, it was published under the name of La relacion y comentarios del gobernador Aluar Nuñez Cabeca de Vaca. It is the first recorded account of North America. Despite Estebanico’s effective contribution to the expedition and the important role he played in his companions’ survival, Cabeza de Vacadevoted only one line in his book to the man who shared with him eight years of exile: “The fourth [survivor] is Estevanico, an Arab negro from Azamor.”

 

To restore the voice of Estebanico de Azamor, Lalami gives him the name of Mustafa al-Zamori, who in the novel was initially an Azemmur-based trader forced to sell himself into slavery to keep his family from going hungry when the town was taken over by the Portuguese and famine swept through the area. Mustafa, who was forcibly baptised and converted to Catholicism, tries to juggle his identity in The New World, a foreign place full of strangers and dangers at every turn (Bohamra). In his narration, Mustafa not only describes Amerindians, tribes, traditions, and rituals, but also the survival strategies that kept him and the other Castilians alive, along with the brutality of both the colonizers and the colonized.

 

Feminist Rewriting of the Archive

 

The Moor’s Account is a profound narrative that not only interrogates colonialism and history but also gender and the social construction of identity, which makes it a feminist novel par excellence. In her attempt to rewrite the story of Estebanico, Lalami not only writes back to the empire by bringing to the forefront silenced groups like slaves and native Americans, but also to patriarchy and male dominance by devoting space to female voices to be heard.As Martínez wittily puts it: “Lalami’s revisionist passion leads her to invent characters to feminize what has always been an overwhelmingly ‘manly’ tale of musky, musket-bearing dudes.” So, to give a more detailed picture of history, she made room for female characters thus allowing for new interpretations and meanings of traditional, patriarchal writing. Additionally, Lalami challenges Cabeza de Vaca’s male-dominated narrative by portraying women in a more differentiated and realistic way than he has done in his account, where the feminine figure is completely absent. In so doing, Lalami destroys the myth that women are inferior to men, faceless beings who have no contribution to history, which gives her novel a feminist dimension.

 

Feminism refers to the ideology that advocates equality between men and women at all levels, whether social, economic, or political. In Feminism Is for Everybody: Passionate Politics (2000), bell hooks defines ‘feminism’ as “a movement to end sexism, sexist exploitation, and oppression.” In fact, feminism as a movement seeks to put an end to the idea that women are weak, passive, and dependent individuals; that is why it advocates the dismantling of the patriarchal structures that perpetuate inequality as well as the restrictive roles imposed by gender.

 

According to renowned sociologist Michael Kimmel (2000), gender is “a fluid assemblage of the meanings and behaviours that we construct from the values, images, and prescriptions we find in the world around us” (87). So, it is not biologically determined but socially constructed. Juliet Mitchell further contends in her work, Woman’s Estate (1971) that gender is a “socially conditioned fantasy,” thus emphasizing its constructed, rather than innate, nature. In The Moor’s Account, Lalami exemplifies these feminist theories by portraying women who resist, endure, and navigate the gendered expectations of their societies. By exploring the experiences of Heniya, the protagonist’s mother; Ramatullai, his fellow slave; Oyomasot, his Amerindian wife; and other unnamed indigenous women, the novel becomes a reclamation of female agency as well as a feminist critique of gendered oppression.

 

Gender as Socialisation and Performance

 

Kimmel’s assertion that “we are not necessarily born different; we become different through this process of socialization” (Kimmel 3) is evident in Mustafa’s early life in Morocco. From a young age, Mustafa internalizes the masculine ideals of his culture.

 

When I turned seven, my father bought me a jellaba […], and took me to meet the fqih of our mosque. My father wanted me to […]attend the Qarawiyin, in the hope that I might take up the same profession as him. (Lalami 33)

 

This quote illustrates well the socialisation Kimmel refers to. As was the custom in Moorish culture, when Mustafa reached the age of seven, hewas taken to the Quranic school to learn how to read and write, to memorise the Qu’ran, and was expected to go to the Qarawiyin university like his father. Had he been a girl, he would have been confined to the house and domestic chores, but because he was a boy, he was expected to follow in his father’s footsteps and become a notary. This expectation is not a product of inherent gender identity but of social conditioning that equates masculinity with economic power and social respectability.

 

Mustafa’s gendered performance is further complicated by his enslavement. The symbolic emasculation he experiences as a slave subverts his internalized notions of masculinity. His body, once a symbol of autonomy, becomes a site of commodification. This transition destabilizes the gender roles he was taught:

 

Still, as I swept the hut that had been requisitioned for Senor Dorantes, as I picked corn for his meals or washed his clothes with the last scrap of Castile soap I still had—women’s tasks, tasks my bondage had reduced me to and from which I longed to be freed. (46)

 

The quote above portrays the humiliation he feels because he performs tasks that his social conditioning has taught him are unfit for men.When he was a free man, he enjoyed all the privileges of his masculinity, but as bondage brings about a loss of status for Mustafa, he is obliged to do tasks that he considers inferior. Here, Mustafa explicitly associates domestic labour with femininity, highlighting how deeply gender roles are ingrained in his consciousness due to the way he was brought up in his family. This quote shows how gender is performed through daily labour and how the loss of male privilege disrupts this performance.

 

A similar disruption of gender roles occurs during Mustafa’s time with the Capoques tribe. At the beginning, the tribe provided food to the castaways, but with time, the Capoques’ chief decreed that the newcomers had to work for the meat his hunters gave them. When Mustafa and his companions failed to hunt or fish successfully, they were told to “[g]o and pick the roots with the women” (Lalami 175).This directive implies that they have failed in performing traditionally masculine roles, and are therefore relegated to tasks deemed feminine within that cultural context. The gender gap in labour is once again reinforced, and the internalized notions of masculinity for both Mustafa and his companions are thus unsettled. Their inability to perform these expected roles, as men, forces them to confront the fragility of gender identity when stripped of its social supports.

 

Another episode through which Lalami vividly demonstrates that gender is not a stable or inherent identity, but a series of roles learned, assigned, and enforced across cultures, is portrayed through Mustafa’s description of Oyomasot:

 

She did not care that her father and mother disapproved of her wandering off alone. It was true that she did all her tasks uncomplainingly, whether it was collecting mountains of firewood or washing smelly animal skins, but I cannot say that she did them zealously or expertly. Once her chores were completed, however, she would go set up traps for wild fowl, or she would play a popular game of sticks, but she would often be rebuked, since these were not proper pastimes for a girl. (228)

 

The passage above exemplifies Judith Butler’s concept of gender performativity. The fact that Oyomasot completes her chores ‘uncomplainingly’ and without zeal means that she performs these tasks just because she is obliged, but not because she finds satisfaction in doing them; that is why, once she finishes, she engages in ‘masculine’ activities such as ‘trapping wild fowl’ or ‘playing with sticks.’ This signals her resistance to the gender roles imposed upon her while exposing the performative nature of gender and the possibility of disrupting its script through deviation. Oyomasot’s behaviour shows how gender is not an innate trait but a learned and regulated set of behaviours. According to Butler, “gender is in no way a stable identity or locus of agency from which various acts proceed; rather, it is an identity tenuously constituted in time—an identity instituted through a stylized repetition of acts” (Butler 519). The fact that her parents disapproved of her wandering off alone and that she was often rebuked for doing activities not deemed feminine shows how gender roles and norms are maintained by society through discipline and surveillance.

 

Gendered Violence and the Commodification of Women

 

Lalami’s narrative does not shy away from exposing the brutal realities of gender-based violence, particularly in the colonial context. In his narration of the day his father got enmeshed in a fight with two Portuguese soldiers, which would later cost him his left arm, Mustafa explains that the cause of his father’s fight with the two Portuguese soldiers was that they were humiliating and brutalizing a woman:

 

The city of Azemmur had been under vassalage to Manuel the Fortunate for a few years already and none of the travelers, burdened by Portuguese taxes, could abide the sight of these two men of arms. Still less could they bear to see that the prisoner was one of their own, a young woman whose veils had been removed and whose hands were bound by chains. Red, blistered strokes ran down her face and arms. (27-28)

 

Mustafa’s depiction of the unveiled woman shows the highest degree of humiliation, and is equivalent to taking off her clothes. It is a blatant transgression of Moorish mores, which forbid men who have no blood relation with a woman to see parts of her body other than her face and hands. The Portuguese soldiers’ removal of the woman’s veil equals rape. But what happened in Azemmur, Mustafa witnessed it in the New World. The Castilian soldiers systematically raped indigenous women, a tactic that reinforced their dominance and dehumanised both the women and their communities.

 

Some soldiers were dragging women out of the earth mound. The women clawed at the men’s faces and pulled their beards, but the men easily restrained them. One of the Castilians lifted a girl off the ground and, singling her over his shoulder like a sack of wheat, he ran to his lodge. (93)

 

This scene of the rape of Apalachian women at the hands of Castilian soldiers portrays the brutality and violence the helpless women were subjected to. They were treated like the goods the Castilian soldiers stole from the Indian huts when they first landed on La Florida. Here, Lalami explicitly connects colonial conquest to the commodification of women’s bodies, positioning sexual violence as a weapon of empire. Juliet Mitchell’s concept of gender as a “socially conditioned fantasy” finds resonance in this depiction. The conquistadors’ actions reveal their belief in a fantasy where women, particularly indigenous ones, exist solely for male pleasure and reproduction. Juliet Mitchell, in Psychoanalysis and Feminism (1974) also depicts that, “the exchange of women in marriage as a mode of relationship in primitive societies actually renders women as objects to unite society. In Mitchell’s words, women’s identities are determined by their “cultural utilization as exchange objects” (qtd. in Nayar 89). This cultural utilisation objectifies women. This reduction of women to objects of male control exemplifies how gender socialization within patriarchal and colonial systems produces toxic masculinities that perpetuate violence.

 

However, the commodification of women is not confined to the New World. In Seville, Mustafa also depicts the degrading manner in which the auctioneer dealt with women slaves during the public sale.

 

He called out for the first of the four women in our group. Without warning, he lifted her dress up. He held her breast in his palm and said she was young and healthy and could bear many children. In her shame, she could only stare at the ground as the boys in the crowd jeered and the girls muffled their giggles. (111)

 

This scene shows the inhumane, shameful, and extremely abusive treatment of women slaves. One can imagine how the poor women used to feel when they were exposed in public as cheap merchandise. By describing how, during the public market auction, the female slaves’ dresses are lifted up and how their private parts are treated in a dehumanising way, he sheds light on one of the darkest periods in the history of human beings: “At that moment, I gave many thanks to God that I was not born a woman and did not have to suffer her humiliation” (69).

 

In “The Story of Ramatullai” (139), Mustafa describes how one night he “heard the clattering of the copper pots” (141) in the kitchen, and thinking that it was a thief, he hurried to see Ramatullai (his fellow slave at Bernardo’s house) to find out that it was their master who was sexually abusing her: “The long legs of Ramatullai were thrashing in the darkness, under the weight of Bernardo Rodriguez” (141). So, in addition to their physical exploitation and psychological suffering, sexual abuse was something common and expected: “Every slave knew this could happen, but no slave believed it would, until it did” (141). Via Ramattulai’s story, Mustafa also sheds light on the cruel separation of female slaves from their children: “Was there a greater pain in the world, I wondered, than having your babies taken away from you?” (119) Lalami’s portrayal challenges the Eurocentric moral superiority often claimed in colonial histories, revealing the universal and systemic nature of gender oppression.

 

Female Agency and Feminist Resistance

 

As mentioned before, although the story is set in a predominantly male-dominated society, and the perspectives of male characters, both colonizers and the colonized, dominate the narrative, less prominent female perspectives are also present, particularly through Mustafa’s memories of his family and encounters with Indigenous women. The perspective of Mustafa’s Mother, Heniya, is critical for understanding the cultural and familial foundations that shape Mustafa throughout his journey. Heniya represents the cultural and religious roots of Mustafa’s upbringing that deeply influence his identity, values, and worldview. Heniya’s perspective is steeped in Islamic faith, which she instilled in Mustafa from a young age, and her influence is evident in his strong connection to his Moorish and Islamic identity, which he maintains despite the dislocation and hardships he faces as a slave. This religious upbringing provides him with a moral and ethical framework that guides his actions and decisions throughout his journey. Instances where Mustafa engages in cultural or religious practices are numerous, such as reciting verses from the Qur’an, praying in the Muslim way, and his worries about being buried according to Muslim rituals even while in captivity, underscore the lasting impact of Heniya’s upbringing and the importance of maintaining cultural identity. Her teachings and the stories she tells about their homeland comprise a bulwark that connects him to his traditions and keeps him tethered to his sense of self. The character of Heniya conveys essential values such as integrity and dignity, which become a basis of Mustafa’s character and influence how he navigates the challenges of his life, as her life reflects both the empowerment and the sacrifices women often make. For example, when her husband got injured by one of the Portuguese soldiers, she bravely “pressed her palms on the wound and called for a candle from her basket so she could take a better look” (29).  She later managed to give birth to Mustafa by herself: “[M]y mother’s pain had grown intense that she settled herself on her knees and began to push” (30), and when his father asked her if she needed anything, she responded that she needed to be home, which shows how self-reliant she was. Her role as a mother and caretaker is crucial thanks to her ability to adapt to circumstances and maintain the household, ensuring the well-being of her family despite life difficulties and challenges, which shows her strength and resilience, two qualities Mustafa has inherited and that have endowed him with the ability to endure hardships and to survive under oppressive conditions. Heniya’s perspective also offers insights into the gender roles and expectations within 16th century Moorish society. At that time, girls could not choose their husbands and could not make decisions: “When she turned fifteen, he [his grandfather] had agreed to let her marry a wealthy merchant” (25). But when she got widowed, he then gave her to “an old and wise tailor” (25) of his choice, who also died, before marrying her to Mustafa’s father. Her ability to empower Mustafa suggests that the strength and influence of women often operate within and beyond the visible power structures.

 

Mustafa’s fellow slave Ramatullai emerges to center stage thanks to Mustafa, who tells her story, which enriches the narrative. Ramatullai shares a cultural and geographical background with Mustafa and immediately connects with him. Her perspective as an African slave in Seville emphasizes the ordinary experiences of displacement, loss, and survival that African slaves went through in Europe. Ramatullai’s story shows how racial and gender oppression are intertwined in the lives of women slaves. Through Ramatullai’s eyes, the reader gets a deep insight into the harsh realities of slavery because it portrays how slaves are physically and emotionally abused, stressing the dehumanising conditions imposed on them by their owners. Ramatullai’s story focuses on the difficult conditions of female slaves who are separated from their children, subject to sexual exploitation, and gender-based violence. Yet, even though they are brutally subordinated, they are very strong and resilient. For example, to strike back at Bernando Rodriguez for his physical abuses of her, Ramatullai resorted to “tainting his food and drink” (141). Despite her dire circumstances, Ramatullai embodies hope and defiance by emphasizing the indomitable human spirit, the refusal to be completely subdued by oppression. Her ability to survive and maintain her sense of self under such harsh conditions is a testament to her inner strength. Ramatullai supports Mustafa emotionally and psychologically while he is in Seville. Her presence and her understanding of their situation bring about a sense of fraternity and solidarity between them. Ramatullai’s strength and resilience inspire Mustafa, and her experiences contribute to shaping his actions and attitudes as he navigates his journey. Thus, Ramatullai’s narrative highlights the subtle forms of resistance that women slaves employed, whether through maintaining cultural practices, forging supportive relationships, or finding small ways to assert their humanity and agency.

 

Oyomasot, Mustafa’s Amerindian Wife, is depicted as a brave, self-reliant woman who knows how to defend herself. The novel portrays how she rejects Mustafa’s help with the rope (226-27). She is also rebellious as she refuses to be silenced when her mother blames her for leaving her brother’s furs hanging on their rags under the rain: “Why did he not bring them in from the rain?” (229). She is also portrayed as a capable woman, self-confident, and non-conformist.

 

She stopped sharpening the spearhead she had been hunched over when I came into the hut. She was a good spear woman who could hit a target from as far away as ten qasab with unerring aim, but the tribe’s traditions precluded her from taking part in a hunt. What was more, she was not supposed to make or carry a weapon. (235)

 

This passage is a good example of female agency and resistance. Despite being able to hit a target with precision from a long distance, her talents are unrecognized and unrewarded because of her gender, as her tribe does not allow women to hunt or to make or carry a weapon. However, Oyomasot does not openly rebel, but resists these gender norms by continuing to do these supposedly men’s tasks, which reflects her agency. Oyomasot embodies Judith Butler’s notion of gender performativity: by engaging in acts deemed inappropriate for her gender, she reconfigures what it means to be a woman within her cultural context. Oyomasot is also a woman of character who refuses to be disregarded or overlooked, particularly when it comes to decisions that affect her life. For example, she gets irritated that Mustafa has never asked for her opinion about traveling back to Europe through New Spain: “You did not ask what I wanted,” (253) she told him. She is the one who persuades Mustafa to rebel against his master as she cautions him not to trust Dorantes and exhorts him to break free from slavery: “What you want is not something that can be asked for, it can only be taken” (296). Additionally, her ability to navigate and adapt to the changing realities imposed by the Spanish illustrates her strength and her deep desire to support her husband despite cultural dislocation. For example, in Tenochtitlán, she had to adopt the Castilians’ style of dress: “Oyomasot tried on the Spanish dress that had been left for her inside the walnut chest” (277), and did her best to bear the girdles of her dress which she hurried to unfasten (281). Her interactions with Mustafa reveal commonalities in their struggles, hopes, and resilience, challenging the dehumanising narratives of colonisation.

 

I do not know why I fell in love with Oyomasot. […] Perhaps because I saw in her someone who, like me, chafed under the rules that were imposed upon her. Perhaps it was because, though she lived at home, she did not seem fully at home—an outsider of a sort, another interloper. (229)

 

What makes Oyomasot an ‘interloper’ is that she is like Mustafa; she, too, resists the role assigned to her by her social environment particularly that tied to gender. Oyomasot, though “at home,” remains symbolically estranged because she “chafed under the rules that were imposed upon her,” much like her husband. Therefore, this failure to exhibit the identity expected of her illustrates the artificiality of those roles. For this reason, her estrangement becomes a site of potential resistance, revealing how gendered identities can be troubled or undermined by those who do not fully perform them.

 

Conclusion

 

Lalami’s novel highlights how women’s voices have been doubly erased by official archives and by gender constraints. So by devoting space to women’s perspectives in her novel Lalami brings to the center the women who were relegated to the margin, thus offering invaluable insights into the cultural, social, and personal dimensions of the story. In Mustafa’s narrative, women occupy an important place, as he portrays them as strong, resilient women despite their subaltern status. By reclaiming marginalized histories and voices, Lalami responds to Spivak’s question as she makes her “subaltern” women speak and assert their agency, thereby positioning The Moor’s Account as both a postcolonial and feminist novel. Therefore, we can say that The Moor’s Account not only challenges colonial discourse but also the masculine mentality that upholds it.

 

Works Cited

 

Bohamra, Mbarka. “Review of Laila Lalami’s Novel The Moor’s Account.” Morocco World News, 20 Feb. 2016, www.moroccoworldnews.com/2016/02/180246/review-of-laila-lalamis-novel-the-moors-account. Accessed 12 Oct. 2023.

Butler, Judith. “Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in Phenomenology and Feminist Theory.” Theatre Journal, vol. 40, no. 4, 1988, pp. 519–31. JSTOR, https://doi.org/10.2307/3207893. Accessed 15 July 2025.

Cabeza de Vaca, Álvar Núñez. The Journey of Álvar Núñez Cabeza de Vaca and His Companions from Florida to the Pacific, 1528–1536. Translated by Fanny Bandelier, Allerton Book Company, 1904.

hooks, bell. Feminism Is for Everybody: Passionate Politics. South End Press, 2000.

El Idrissi Boukhris, Awatef. “Identity Construction and Hybridity in Laila Lalami’s The Moor’s Account.” Unpublished master’s dissertation, Paris Nanterre University, 2025.

Kimmel, Michael S. The Gendered Society. Oxford University Press, 2000.

Lalami, Laila. The Moor’s Account. Vintage, 2015.

Martínez, Rubén. “Improbable Journey.” Los Angeles Review of Books, 17 Sept. 2014, www.lareviewofbooks.org/article/improbable-journey. Accessed 10 Apr. 2024.

Mitchell, Juliet. Woman's Estate. Penguin Books, 1971.

---. Psychoanalysis and Feminism. Pantheon Books, 1974. 

Nayar, Pramod K., Literary Theory Today. Asia Book Club, 2006.